多文化な子どもの学び~母語を育む活動から~
  • Home
  • 関西母語支援研究会について
  • このサイトについて
  • 母語の大切さ
  • 母語とアイデンティティとは
  • バイリンガルをめざす
  • バイリンガルの人たちの声
  • 家庭でできること
  • 母語教室での活動紹介
    • ポルトガル語母語教室 NPO関西ブラジルコミュニティ
    • スペイン語母語教室 こうべ子どもにこにこ会
    • スペイン語母語教室 ひょうごラテンコミュニティ
    • ベトナム語母語教室 ホアマイ教室
    • ベトナム語母語教室 ベトナム夢KOBE
    • 韓国・朝鮮語(ハングル)母語教室 オリニソダン 神戸在日コリアン保ť
  • 母語としての日本手話
  • 国際理解教育でできること
  • 母語教育の研究と動向
    • 参考文献
  • 簡略版 (日本語)
    • 母語の大切さ 日本語の習得
    • 家庭で出来ること
  • Tiếng Việt
    • Tầm quan trọng của tiếng mẹ đẻ và việc học tiếng Nhật
    • Cách giúp con em mình học tiếng mẹ đẻ tại nhà
    • Lời nói của những người biết hai thứ tiếng
    • Lớp học tiếng mẹ đẻ
    • Các thông tin khác
  • Español
    • Importancia de la lengua materna y aprendizaje del idioma japonés
    • Apoyo del aprendizaje de la lengua materna en el hogar
    • Voces de las personas bilingüe
    • Clase de lengua materna
    • Diversa información
  • Português
    • A importância da língua materna e aprendizagem da língua japonesa.
    • Apoio da família na aprendizagem da língua materna
    • Vozes de pessoas bilíngue
    • Aula da língua materna
    • Várias informações.
  • 한국어
    • 모어의 중요함과 일본어의 습득
    • 가정에서 할 수 있는 모어의 학습 지원
    • 2개국어를 구사하는 사람들의 의견
    • 모어 교실
    • 다양한 정보
  • 中國的
    • 母语的重要性和日语的掌握
    • 在家庭中可以做到的母语学习支援
    • 熟谙两种语言的人们的意见
    • 母语教室
    • 各种信息
  • English
    • The importance of mother tongue languages and Japanese language acquisition
    • Supporting mother tongue language learning at home
    • Bilingual people’s voices
    • Mother tongue language classrooms
    • Miscellaneous information
  • 特別枠入学者選抜実施高等学校
  • 新刊書のご案内
  • リンク link
  • お問い合わせ
Facebook イベント等最新情報はこちらをクリック
Picture
ひょうごラテンコミュニティ スペイン語母語教室 (2013年8月現在)

たかとりコミュニティセンター内 神戸市長田区海運町3−3−8 
代表:大城ロクサナ、コーディネーター:藤戸直美)

場所:JRたかとり駅から徒歩約10分
連絡先:Tel 078−739−0633 E-mail: hlc.jp.inf@gmail.com
ホームページ:ひょうごラテンコミュニティ
        http://www.hic-jp.com
  時間:第2、第4土曜日、11:00−13:00 (親が引率)
  会費:月1000円(イベント用の積み立て)
    参加者数:約20名(幼稚園から高校生)(2012年秋)
Picture
3つのグループに分かれています。
  グループ1 読み書きができる高学年(主として中学生、高校生)
  グループ2 ある程度読み書きができる小学3年生から6年生
  グループ3 幼児園児から小学校低学年まで
          スペイン語が初めての子ども
Picture
・絵本(日本語の絵本に、スペイン語訳をつける。)
  ・兵庫県国際交流協会作成 絵カード(日常的なことばのカード、ダウンロード可、ラミネートして使用)、ワークブック.
           cf. 教材サイト  https://www.hyogo-ip.or.jp/torikumi/tabunkakyose/kyozai/kyozaidl/espanola/espanola03.html
       ・日本の昔話(やさしい日本語とスペイン語のバイリンガル)を使用。
      cf. 教材サイト  ​https://www.hyogo-ip.or.jp/torikumi/tabunkakyose/kyozai/kyozaidl/espanola/documents/p3k-j-ib8k8-5.pdf
Picture
・スペイン語のできる子とできない子をペアにして行う。
(心理的な面に気を使っています。ゲームは能力差がはっきり出るので、あまりやりませんが、できる子とできない子をペアにしてやらせることもあります。)
 ・絵本の時は、グループに分かれず、みんなでやります。中学生の子は先生の補助のような役割をして、小さい子に説明します。
・子ども同士が教え合って勉強しています。教室で楽しくやって、少しずつスペイン語に触れていくことを重視。(将来、スペイン語を勉強しようという気持ちになり、この教室が役立つかもしれないので。)
・毎回、ちょっと違うことをする工夫。
・  前半は教科書を使った学習で、後半はいろいろな学習活動。
Picture
・2ヶ月に1回の誕生日会、クリスマス会など。
・お昼は一緒にお弁当を食べます。(お母さんと食べる子もいます。)
 (お昼ご飯をはさむことで、「あと10分でお昼」、「がんばったから早くお昼にしよう」と言って、勉強に集中させています。)
Picture
・  母語教室のあとに日本語教室(教科学習も)
Picture
・母語教室での子ども達の表情は、とてもいい。(ふだんの学校のクラスと全然違います。)
・小学1年生のお母さんがとても迷っていたが、日本語はみんな覚えるけど、スペイン語はやらなければ忘れてしまいますよと言ったら、来るようになりました。学校やことばのことなど、わからないことが多くて、親も不安なのです。母語教室に親がいっしょに来ることで、親もいろいろなことを知ることができます。
Powered by Create your own unique website with customizable templates.